Idioma Español

Traduccion pendiente: What a group can define up front

Traduccion pendiente: A group defines the batch title, batch description, item count, personal-or-team scope, starting visibility, optional immediate activation, and the shared defaults for item title, item description, status message, and external link.

Traduccion pendiente: That is why the group form is best for campaigns, classroom kits, club drops, event giveaways, or any other situation where several items should begin from the same baseline.

Traduccion pendiente: What a group does not replace

Traduccion pendiente: A group does not turn several trackables into one record. Each item still has its own codes, its own route history, its own ownership state, and its own future edits after activation.

Traduccion pendiente: If an item later needs its own story, images, or different public link, that should happen on the individual trackable instead of trying to force every item in the batch to stay identical forever.

Traduccion pendiente: Use these live pages when you want to apply the group rules.

Traduccion pendiente: Choose the grouped path

Traduccion pendiente: Start on the trackable chooser when you are deciding whether one item or a whole batch is the right fit.

Crear trackables

Traduccion pendiente: Build the batch setup

Traduccion pendiente: Use the group form for the batch title, description, count, grouped defaults, images, and first-round visibility or activation choices.

Crear un grupo de trackables

Traduccion pendiente: File grouped items correctly

Traduccion pendiente: Use categories and team scope to keep grouped items discoverable after creation instead of leaving everything in one flat list.

Administrar Categorias

Traduccion pendiente: Group defaults are fallbacks

Traduccion pendiente: Default title, description, status message, and link are the starter values for items that do not have their own replacements yet.

Traduccion pendiente: Overrides stay item-specific

Traduccion pendiente: As soon as one trackable gets its own value, that change overrides the matching group default for that item only.

La activacion es la entrega

Traduccion pendiente: If a grouped item starts unactivated, activation should be the point where the new owner gives it specific details instead of relying on creator-controlled defaults forever.

Traduccion pendiente: Categories and team scope

Traduccion pendiente: A group can start in your personal workspace or under a team, and the grouped items can still be associated with the right category branches later.

Traduccion pendiente: Start generic, then get specific

Traduccion pendiente: The safest group setup starts with broad defaults for the batch and leaves the personal story of each item to later activation or editing.

Traduccion pendiente: If a default link or default description later becomes misleading, fix it or report it quickly, because inherited defaults can affect many uncustomized items at once.

Sugerir una funcion Reportar un problema Reportar contenido inapropiado